lettres Arc-et-Senans

Mahtab Ghorbani/

poétesse, écrivaine

Mahtab Ghorbani

2021 2023

Née à Téhéran en 1983 dans une famille politiquement active, Mahtab Ghorbani a été profondément influencée par les luttes et la résilience inhérentes à son histoire personnelle. Son père a été prisonnier politique dans les années 1980 en Iran, ce qui a façonné sa compréhension de la résistance et de la justice dès son jeune âge. Elle a poursuivi ses études en littérature persane à l'université, où sa passion pour l'écriture et l'activisme pour les droits humains a commencé.

À l'âge de 17 ans, elle a été arrêtée pour la première fois et, au fil des années, a subi trois autres arrestations en raison de ses activités en faveur des droits humains et de ses écrits. Toutes ses œuvres ont été interdites en Iran, ce qui témoigne de l'environnement difficile dans lequel elle a créé. En 2016, elle a quitté l'Iran avec sa fille de six ans et vit en France en tant que réfugiée politique depuis sept ans. En tant que mère célibataire, son parcours a été marqué par des transformations personnelles et professionnelles profondes.

Durant son séjour en France, elle a publié quatre livres en persan et une collection de poèmes en français. Son premier roman, Écrire avec un couteau, a remporté le prix Littérature étrangère du Centre du Livre International en France. Au cours des sept dernières années, elle a été invitée à plus de trente festivals littéraires dans diverses villes et pays, notamment en Belgique, Suède, aux Pays-Bas et en France. Ses poèmes ont été publiés dans deux anthologies françaises, ce qui témoigne de la reconnaissance croissante de son travail dans le monde littéraire francophone.

Elle a participé à de nombreuses résidences d'artistes, dont deux importantes résidences de trois mois au Luxembourg, où elle a travaillé avec le poète iranien de renom Dr. Mehdi Mousavi et traduit six de ses poèmes en français. En tant que première femme écrivaine iranienne, elle a eu l'honneur de parler deux fois au Sénat français. De plus, elle a été la seule écrivaine iranienne à participer à un événement en hommage à Salman Rushdie, aux côtés d'un caricaturiste de Charlie Hebdo.

Son implication dans les comités de la Laïcité en France l'a amenée à donner plus de cinquante conférences dans des écoles et lycées, où elle partage ses expériences et défend les droits humains. Son travail a également été largement couvert par des journaux majeurs en France, Belgique et Luxembourg. Notamment, le principal journal du Luxembourg lui a consacré une page entière, mettant en avant ses contributions à la littérature et à l'activisme.

En 2023, elle a été reconnue comme l'une des cinq femmes migrantes engagées en France pour son dévouement aux droits humains. Elle est également très active sur les réseaux sociaux, son compte Instagram, qui compte plus de 49 000 abonnés, étant une plateforme importante pour l'engagement et la discussion littéraire.

Projet de résidence à la Saline royale (2021)

"Mon projet est de terminer un roman sur lequel je travaille depuis trois ans. Ce roman raconte l'histoire des femmes prisonnières politiques en Iran après la révolution islamique. J'ai interviewé plus de trois cents femmes pour écrire ce roman. Mon roman témoigne des souffrances que les femmes iraniennes ont subies au cours de ces quarante années. Une souffrance qui peut être impossible à croire pour d'autres personnes dans le monde. Le narrateur du livre est la fille d'une prisonnière qui a été exécutée et un livret lui a été remis. L'écriture de ce livre est interdite en Iran et il est impossible de le publier. Je souhaite publier mon deuxième livre en français. Je veux écrire sans censure. Je veux raconter la douleur, l'amour et l'espoir de ces femmes dans le contexte de la littérature."

Projet de résidence à la Saline royale (2023)

« Je suis en train de préparer mon deuxième recueil de poésie, intitulé Le Passé est une Plaie. Ce livre, qui sera dédié au grand poète français Saint-John Perse, contiendra des poèmes sur l'exil comme une renaissance. L'exil, comme une opportunité de respirer en liberté. Dans ce recueil, j’ai l’intention d’établir un lien entre la poésie orientale et l’expérience de la lecture des poètes français. Les poèmes seront écrits en persan et traduits en français par ma traductrice, Madame Niloufar Sedighi. Ce livre sera publié en 2026 par les éditions Bruno Doucey. »